Logo
Версия для печати

Документальный фильм «Приставное благочестие» признан экстремистским:

маятник между Средневековьем и Конституцией

21 ноября судья Максим Игнатович (Октябрьский суд г. Владимира) признал фильм «Приставное благочестие» экстремистским материалом. Заинтересованными лицами по делу проходили сначала главный редактор «Портала-Credo.Ru» Александр Солдатов (за распространение), затем добавили авторов Михаила Баранова с Анной Домбровской. Анну, правда, суд не нашел и сегодня исключил из участников дела.

sud
фото Романа Зайцева (FB)

В материалах дела не было ни одно судебной экспертизы, то есть ни одной, проведенной по заказу суда. Были три внесудебные, лингвистическая, лингво-психологическая и религиоведческая. Защита сегодня просила приобщить к делу три встречные экспертизы. Игнатович приобщил. И тут же завершил дело обвинительным приговором.

Фильм «Приставное благочестие» показали в зале суда, после чего представитель прокуратуры сказала, что в нем РПЦ МП сравнивается с фашизмом. Рассмотрим историю этого сравнения.

Дело, конечно, средневековое. Не только потому, что речь идет о церковной цензуре (фильм рассказывает о том, как РПЦ вместе с государством вслед за храмами отнимает у маленькой Суздальской церкви РПАЦ мощи святых), но еще и потому, чтокамнем преткновения стали «средневековые» слова патриарха Кирилла о варварстве славян, которые авторы фильма сравнили с речами Геббельса. «А кто такие были славяне? Это варвары. Барбары – люди, которые говорят непонятные вещи. Это люди второго сорта, это почти звери», - говорит патриарх,а следом в фильме появляется изображение министра пропагандыЙозефа Геббельса из «Семнадцати мгновений весны».

Это сравнение – что анекдот с трехлетней бородой. Авторы фильма его не придумали, а повторили скандальное клише, заполонившее интернет еще осенью 2010 г., когда многие бросились сравнивать слова патриарха с идеями Геббельса. Я погуглила это сравнение и получила более миллионов результатов. Авторы фильма взяли готовое, не проверив источник? Как эксперты обвинения, так и некоторые защитники фильма указывают на то, что слова патриарха в фильме вырваны из контекста. Об этом же твердили защитники патриарха в 2010-м, когда обвиняли многочисленных «вырывателей из контекста» в заведомо ложных измышлениях и злобных нападках на церковь, государство и лично… Но до судов дело тогда не дошло. А сейчас пригодилось.

Что значит «вырвать из контекста»? А то, что цитата, изъятая из связного высказывания, может кардинально исказить содержание источника. Само по себе вырывание слов из контекста не может быть экстремистским. Обвинение абсурдно.

Но интересно приглядеться к самому контексту. Не из всякого же контекста вырвешь дело об экстремизме.

Итак, в 2010 году патриарх Кирилл, посещая Дальний Восток, в интервью телеканалу «Россия» и сказалбуквально и цельно следующее

— Ваше Святейшество, социальные проблемы очень сильно ударили по коренным народам Севера. Скажите, пожалуйста, каким образом Русская Православная Церковь выражает свою позицию к коренным народам Севера и к их защите?

— Православная Церковь хранит в своей истории, в своем Предании замечательные имена святых равноапостольных Кирилла и Мефодия. В каком-то смысле мы Церковь Кирилла и Мефодия. Они вышли из просвещенного греко-римского мира и пошли с проповедью славянам. А кто такие были славяне? Это варвары, люди, говорящие на непонятном языке, это люди второго сорта, это почти звери. И вот к ним пошли просвещенные мужи, принесли им свет Христовой истины и сделали что-то очень важное — они стали говорить с этими варварами на их языке, они создали славянскую азбуку, славянскую грамматику и перевели на этот язык Слово Божие. Эта традиция настолько глубоко живет в нашей Церкви, что для нас все народы равны, среди них нет варваров. Потому что для кого-то и мы были некогда варварами, хотя на самом деле варварами никогда не были. Так вот, все народы равны и ко всем нужно обращаться, причем желательно с использованием их культуры, их языка».

Текст напомнил мне римского бога Януса, которого изображали с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны, в прошлое и будущее. Одно было лицом бородатого старца, другое — молодого безбородого человека.

Патриарх сначала отождествляет себя и церковь со средневековыми миссионерами, для которых естественно было делить народы на просвещенные и варварские, а потом заявляет, что все народы равны. Средневековая иерархия культур в его речи сталкивается с Конституцией и политкорректностью.Возникает эффект маятника, качающегося из средневековья в современность. Заявив, что все народы равны, патриарх затем вновь говорит о необходимости просвещать северные народы («с использованием их культуры, их языка»), но уже использует нейтральный глагол «обращаться», понимая, что зашел в тупик. Поэтому далее он перейдет к экономическим проблемам Севера, оставив тему миссионерства. «Но в путанных словах вопрос зажжен» (Ахматова).

Маститый историк указал мне, что «вырванные из контекста» слова патриарха есть аллюзия на «Повесть временных лет», и они справедливы по отношению к нашим предкам. Видимо, имеется в виду то место в летописи, где сказано, что «Древляне живяху звериньскимъ образом, живуще скотъски: убиваху друг друга, ядаху вся нечисто, и брака у них не бываше, но умыкиваху у воды девицы".

Я не специалист по истории и культуре древних славян, пусть об этом спорят эксперты. Я только не знаю, справедливы по сравнению с кем? Произнесенные сегодня, эти слова оказались в новом историческом контексте, который тоже важно учитывать оратору. Убиваху ли древние славяне столько друг друга, сколько мы в ХХ веке после девяти веков христианства? У нас, правда, есть брак, но от домашнего насилия женщины страдают в три раза чаще, чем от посторонних людей. А полицейские, например, до сих пор «умыкиваху девицы» в метро. Тот же, кто пытается их разоблачить, как это делал Герман Галдецкий, получает пулю в голову. Нам бы покаяться в лице предстоятеля в собственном варварстве, а не примеривать лавры Кирилла и Мефодия. Но вернемся к осужденному фильму.

Выводы:
Средневековая иерархия народов («Великая цепь бытия») в постнацистском контексте приобретает расистское звучание. Поэтому древние тексты с таким значением нужно цитировать, ссылаясь на источник. Патриарх первым «вырвал слова из контекста», в его случае – из средневекового контекста летописи, и тем спровоцировал их современную интерпретацию. В его речи, как и в современной культуре в целом, заложен конфликт между движением вспять (к СССР и далее – к «Повести временных лет», Лаодикийскому и Трулльскому соборам и пр.) и вперед – к равенству народов, религий и церквей, которое и защищает, как умеет, документальный фильм «Приставное благочестие».
Как умел. В соответствии с Конституцией.
А мы не смогли защитить ни фильм, ни его авторов, ни гонимую РПАЦ, ни Александра Солдатова, ни единственный свободный портал о религии.

Источник

© Фонд «Здравомыслие» 2010-2016